前回見たのはだいぶ前

写真家Diego Peoli氏

30

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ペルージャ, イタリア PRO

MyWed 12 年
イタリア語, 英語を話すことができます

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Ahhh...!!! Diciamo che preferisco scattare che essere fotografato....!!!.....

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Sono entrato nel 2000 in uno studio fotografico della mia città,lo studio più importante...... dovevo rimanere solo pochi giorni e invece sono passati ben 16 anni...!!!.....devo tutto me stesso a chi mi ha insegnato questo bellissimo lavoro.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    La foto sarà bella quando la stessa ti emoziona, ti racconta qualcosa, quando nello scatto c'è poesia..!!!!!!.......Questo secondo me vale per tutti i campi fotografici.

  • 旅行が好きですか?

    Moltissimo...!!!...E quando lo si fa per lavoro è ancora più interessante!!!......Scoprire posti nuovi è stata sempre la mia passione

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Interagire con gli sposi, con gli invitati, lavorare per loro cercando di raccontare la giornata del matrimonio nel miglior modo possibile.!!!!.....Amo il mio lavoro, lo faccio con passione, i miei sposi a fine servizio devono essere soddisfatti.!!!.......Sono molto autocritico,
    e questa cosa mi rende molto umile in tutto...!!!

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Gli abusivi, o professionisti che svendono il proprio lavoro...!!!...Mi piacerebbe che i fotografi fossero più tutelati in qualche modo.!!!......e poi la cosa che veramente è bruttissima è l'invidia tra colleghi.!!!......Ognuno di noi ha il proprio stile, ed è bello per questo...!!!!!

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Ci sarà sempre una continua ricerca della perfezione, e siccome la perfezione non esiste avremo la possibilità di sviluppare il nostro lavoro senza stop!!!...E questo mi rende felice, il cercare cose nuove...!!!!.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Di speciale c'è il fatto che il matrimonio ti da la possibilità di fotografare nell'arco della giornata situazioni diverse tra loro ma comunque collegate....
    La tensione nei preparativi, lacrime di gioia, l'attesa per lo scambio degli anelli, la felicità di condividere quel giorno con gli amici, e la festa finale rendono il matrimonio ricco di informazioni da non perdere.

  • 批判に対処するには?

    La critica è fondamentale saperla accettare, per potersi migliorare sempre...!!!!......sarà sempre presente in tutte le attività in generale.Poi sta a noi saperla gestire nel miglior modo possibile e NON ignorarla.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Secondo me si, ognuno di noi ogni anno cerca di portare al matrimonio novità, sia di materiale sia di interpretazione della giornata lavorativa.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Il criterio dovrà essere sempre lo stesso....IO SCELGO QUEL FOTOGRAFO PERCHE' MI RIVEDO NELLA SUA FOTOGRAFIA, perché mi piacciono le foto.E soprattutto si deve creare quella sinergia tra sposi e fotografo che vale più mdi qualunque altra cosa.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Impedire al fotografo di fare il proprio lavoro...:)

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Un fotografo professionista sa come muoversi nel matrimonio, Sa leggere la luce giusta, e l'attenzione per tutta la giornata non potrà mai essere paragonata con l'attenzione di un amatore

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Composizione foto, emozioni, e soprattutto deve sapere esprimere qualcosa!

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Ammiro tutti i miei colleghi italiani
    secondo me sono di un livello superiore rispetto al resto d'Europa e del Mondo.....LE FOTO DI DANIELE VERTELLI E ANDREA CORSI MI FANNO IMPAZZIRE.Un bel modo di raccontare la giornata del matrimonio.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Tutto quello che mi può regalare emozioni.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Daniele vertelli

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Dopo la morte di mia madre ( avevo 21 anni ) ho iniziato a vedere le cose in maniera diversa e questo mi ha fatto crescere come uomo e come fotografo....!!!!!.........

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Al Pacino.
    I suoi film sono pieni di informazioni.!!!!...mi piace vedere la sua voglia del trovare sempre al soluzione, la sua caparbietà la sua astuzia..

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    "LA VITA"...è un dono che dobbiamo tendercelo stretto

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo è il risultato del duro lavoro che c'è prima di ogni evento.Può essere misurato dalle parole spese per il fotografo da parte dei protagonisti del matrimonio, dagli amici e da tutti quelli che giudicheranno i tuoi lavori

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Rispettato

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Non saprei, cerco sempre di commettere meno errori possibili per avere tutta la situazione sotto controllo.Sicuramente di errori ne avrò fatti molti ma penso sempre a risolverli e ad andare avanti.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    macchina fotografica
    mi piace raccontare ogni volta che mi sposto i segreti del posto che vado a visitare.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    No

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Seguo workshop fotografici, mi confronto con fotografi di tutto il mondo e questo sicuramente aiuta nella crescita personale

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Edoardo Agresti

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    " FOTOGRAFARE è IL LAVORO Più BELLO DEL MONDO "

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Da ogni foto cerco di trasmettere tutto. Chi guarda la foto deve saperla leggere, emozionarsi..!!!...Deve capire che la mia fotografia rispecchia la mia anima.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    IL CONTINO MIGLIORARSI E MAI SENTIRSI ARRIVATO.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    I mie genitori sono stati perfetti per le lore capacità, e poi non potrò mai smettere di ringraziare mia madre per avermi fin da piccolo messo in condizione di amare la fotografia...

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Niente, rifarei tutto, perché penso che ognuno vive il momento per quello che è.!!!!!!!!

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    E' già complessa la nostra vita in questo pianeta che non ho tempo di ìpensare diversamente.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    I miei Genitori.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Per le persone violente, per le ingiustizie.!!!!!

  • オフは何をしていますか?

    Per 26 anni ho giocato a calcio e ancora ad oggi mi diverto con gli amici.
    Amo tutti gli sport.
    Sono appassionato di film.
    I cani non possono mancare nella mia vita.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Le mie sofferenze cerco sempre di tenermele per me...!!!

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando più di quello non potevo fare..!!!!

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Si

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sempre, amo conoscere persone e stare in mezzo alla gente.

  • どこに住みたいですか?

    Londra

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Dare fastidio nella notte di halloween ad una signora particolarmente strana, suonando ilcampanello di casa e lanciandogli una zucca .

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Inizia un'altra vita con la persona amata,!

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Al ristorante dopo aver bevuto il caffè pulisco la tazzina, inserisco il cucchiaino nel foro della presa tazzina, tengo il piattino insieme al cucchiaino mi avvicino alle persone facendo finta di far cadere il caffè!Scherzo che ha sempre successo:)

  • 犬や猫が好きですか?

    HO 7 CANI

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    L'IPOCRISIA

  • 人生における最高のこと:

    Viverla

  • 人生で最も厄介なこと:

    -...............

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    La carta d'identità..:)

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Niente

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Le continue guerre

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    La fotografia di matrimoni è la fotografia più difficile da fare, lavora con passione o altrimenti cambia lavoro

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Niente, farei subito delle foto!!!!!!!!!

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    THriller

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Un MATRIMONIO